翻訳と辞書
Words near each other
・ Jim Parsley
・ Jim Parsons
・ Jim Parton
・ Jim Paschal
・ Jim Paschke
・ Jim Pash
・ Jim Pastorius
・ Jim Paternoster
・ Jim Paterson (footballer)
・ Jim Paterson (rugby league)
・ Jim Patikas
・ Jim Norris
・ Jim North
・ Jim Northrup
・ Jim Northrup (baseball)
Jim Northrup (writer)
・ Jim Norton
・ Jim Norton (comedian)
・ Jim Norton (defensive lineman)
・ Jim Norton (Irish actor)
・ Jim Norton (safety)
・ Jim Novak
・ Jim Novy
・ Jim Nunally
・ Jim Nussle
・ Jim Nutt
・ Jim Nwobodo
・ Jim Nyamu
・ Jim O'Brien
・ Jim O'Brien (American football)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jim Northrup (writer) : ウィキペディア英語版
Jim Northrup (writer)

Jim Northrup (born 1943) is an Anishinaabe (Native American) newspaper columnist, poet, performer and political commentator from the Fond du Lac Indian Reservation in Minnesota. His Anishinaabe name is "Chibenashi" (from ''Chi-bineshiinh'' "Big little-bird").
==Summary==
Northrup's regular column, the ''Fond du Lac Follies'', is syndicated through several Native American papers, such as ''The Circle, The Native American Press'' and ''News From Indian Country''. It has won many awards (see below) and is known for a warm humour with a sharply political undertone. Northrup often tells stories through the perspective of his immediate family, most of whom like himself live a traditional Anishinaabe lifestyle, and uses a folksy style to make points about United States-Native American interactions. ''Fond du Lac Follies'' was named ''Best Column'' at the 1999 Native American Journalists Association convention. In 1990-1992, Jim worked as a roster artist for the ''COMPAS Writer in the Schools Program''. He has been a Mentor in the ''Loft Inroads Program'', a Judge for the ''Lake Superior Contemporary Writers Series'' and ''The Jerome Fellowship'', and a Member of the ''Minnesota State Arts Board Prose Panel''. Jim also has given radio commentaries on the Superior Radio Network, National Public Radio, Fresh Air Radio], and the BBC-Scotland. His books, ''Walking the Rez Road''. ''Rez Road Follies'' and ''Anishinaabe Syndicated'' are written in the same style, and have been highly praised for their insights into reservation life. He peppers his column, and the books, with jokes (e.g. ''Q: Why is the white man in such a hurry to get to Mars? A: He thinks we have land there'') and words or phrases from his tribal language, Ojibwemowin, of which he is a student.
Born in the Government Hospital on the reservation, Northrup was brought up on Pipestone Indian School, where he was physically abused by teachers and fellow students, Northrup grew up a tough streetfighter with a smart mouth. Service in Vietnam and a surfeit of family tragedy have added to a strong, humorous voice that is unafraid to talk about the darker side of life.
Jim and his family live the traditional life of the Anishinaabe in northern Minnesota, on the Fond Du Lac reservation. Year around they practice the construction of making winnowing baskets, and harvest wild rice and maple syrup. Nonetheless, his traditional lifestyle does not deter him from participating in events like the ''Taos Film Festival'' and the ''Taos Poetry Circus''.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jim Northrup (writer)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.